Poems

Charity

Charity, a dawning act, a flowering bud
Can take the tide at the flood
Then obedience shall descend on bridal wings
If thy thoughts untainted went
If thy gesture bequeathed a trend
If thy valour surmounted thy bent

Charity, a nursing hand, a caring beatitude
Can bid umpteen sins adieu
Then sincerity will crop on bereaved soils
If thy acts offendeth none
If thy giving glorifies the One
If thy caring pacifies the torn

Charity, a promising stunt, an intoxicating elixir
Can gauge out the venomous denizens
Then compassion will harvest in vilest seasons
If thy sharing be unseasonal
If thy parting be well reasoned
If thy blood & judgment be well commingled

दान, एक उगता कृत्य, एक खिलती कली
जो ले सकता है ज्वार के साथ बाढ़
तब आज्ञाकारिता उतरेगी दुल्हन के पंखों पर
यदि तेरे विचार निर्मल रहे
यदि तेरे इशारे ने एक प्रवृत्ति दी
यदि तेरा साहस तेरी प्रवृत्ति से बढ़कर था

दान, एक पोषक हाथ, एक देखभाल करने वाला आशीर्वाद
जो कर सकता है अनगिनत पापों को अलविदा
तब ईमानदारी फसल देगी शोकग्रस्त मिट्टी पर
यदि तेरे कर्म किसी को ठेस न दें
यदि तेरा देना एक को महिमामंडित करे
यदि तेरी देखभाल विदीर्ण हुए को शांत करे

दान, एक आशाजनक करतब, एक नशीला अमृत
जो विषैले निवासियों को बाहर निकाल सकता है
तब करुणा फसल देगी सबसे बुरे मौसमों में
यदि तेरा बांटना बेमौसम हो
यदि तेरा अलग होना अच्छी तरह से तर्कसंगत हो
यदि तेरा रक्त और निर्णय अच्छी तरह से मिश्रित हों

Love this! Share this

Detached Attachment

His Attachment’s armour, the silent sprite
Can illumine the way, the truth, the life
If one observes without mind or rite
Or loves without weakness or might
Resonate will the word, AMEN!

His Love’s litany, the passionate pain
Can awaken the unseen, the spirit, the inner-lamps
If one works without attachment or result
Or serves without ruse or clout
Resound will the word, AMIN!

His Silence’ smile, the living choice
Can reverse the fate, the suffering, the inertia
If one gives without parade or pomp
Or bestows without investment or return
Hum will the word, AUM!

उसके लगाव का कवच, मूक परी
प्रकाशित कर सकती है मार्ग, सत्य, जीवन
यदि कोई मन या रीति के बिना देखे
या कमजोरी या शक्ति के बिना प्रेम करे
गूंजेगा शब्द, आमीन!

उसके प्रेम की स्तुति, भावुक पीड़ा
जगा सकती है अदृश्य, आत्मा, अंतर-दीप
यदि कोई लगाव या परिणाम के बिना काम करे
या छल या प्रभाव के बिना सेवा करे
प्रतिध्वनित होगा शब्द, आमीन!


उसके मौन की मुस्कान, जीवित विकल्प
पलट सकती है भाग्य, कष्ट, जड़ता
यदि कोई दिखावे या धूमधाम के बिना दे
या निवेश या प्रतिफल के बिना प्रदान करे
गुनगुनाएगा शब्द, औम I

Love this! Share this

Religion Of Patriotism

Political dispassion, keep thy obligation’s fore
Country before self, liberates angel’s core
Self-discipline & organization sustains fort
Self-Sacrifice can bring down heaven’s port

Amid toil and Prayer, strive ceaselessly
Country before family, preserves family
Love thine brethren in earnest supplication
Surmount canine agitation with leonine conviction

Strength shall pervade like a conqueror’s legion
Country before religion, safeguards religion
With Humility fill thy barren cup to brink
For glimmering Peace, ego’s pride drink

Arise in freedom to strike a greater chord
Humanity before country, brings home thy lord
In Faith and Patience, mould thy cast
Invoke Truth of the moment, unto thy last

राजनीतिक निर्लिप्तता, अपने कर्तव्य को अग्रणी रख
स्वयं से पहले देश, मुक्त करे फ़रिश्ते का मर्म
आत्म-अनुशासन और संगठन दुर्ग को बनाए रखे
आत्म-बलिदान स्वर्ग का द्वार खोल सकता है

श्रम और प्रार्थना के बीच, निरंतर प्रयास कर
परिवार से पहले देश, परिवार की रक्षा करे
अपने भाइयों से सच्चे मन से प्रेम कर
कुत्ते की उत्तेजना को शेर के दृढ़ विश्वास से पार कर

शक्ति व्याप्त हो जैसे विजेता की सेना
धर्म से पहले देश, धर्म की सुरक्षा करे
विनम्रता से अपना खाली प्याला किनारे तक भर
टिमटिमाती शांति के लिए, अहंकार का गर्व पी

स्वतंत्रता में उठ एक महान तार झंकृत करने
देश से पहले मानवता, तेरे प्रभु को घर लाए
विश्वास और धैर्य में, अपनी ढलान को ढाल
सत्य का आह्वान कर इस क्षण का, अपने अंतिम तक

Love this! Share this

Speech Of Inward Purity

If you should speak, let the buds flower
If you should sing, let the deserts blossom
If you should converse, let the sweetness flourish
If you should chant, let the aura cherish

If you should speak, let not jealousy show
If you should gossip, let but goodwill draw
If you should sing, let peace rule the court
If you should chant, let divinity take control

If you should speak, let humility groove the way
If you should sing, let angels dawn the day
If you should utter, let thy deeds be likewise
If you should chant, let thy faith follow the wise

If you should speak, let the throttle mellow
If you should grumble, let not anger bellow
If you should sing, let the music mezzo
If you should chant, let thy Lord’s name echo

अगर बोलो, तो कली खिल जाए
अगर गाओ, तो रेगिस्तान महक जाए
अगर बातें करो, तो मिठास फैले
अगर जपो, तो आभा बहे

अगर बोलो, तो ईर्ष्या न दिखे
अगर गपशप करो, तो सिर्फ़ सद्भावना खिंचे
अगर गाओ, तो शांति का राज हो
अगर जपो, तो दिव्यता का वास हो

अगर बोलो, तो विनम्रता की राह बने
अगर गाओ, तो देवताओं का आगमन हो
अगर कुछ कहो, तो कर्म भी वैसे हों
अगर जपो, तो विश्वास समझदारों के साथ हो

अगर बोलो, तो आवाज़ नरम हो
अगर शिकायत करो, तो क्रोध न भड़के
अगर गाओ, तो संगीत मधुर हो
अगर जपो, तो भगवान का नाम गूंजे

Love this! Share this

Soul Mate

A friend, a second self, the other half
Is of Creatrix’ beauty, the holy calf
A gift from providence for them twice born
But who’s this Soul Mate and how’d you reckon?

He’s the nobler versed, the charitable youth
Bestower of Glad Tidings, the principal truth
Tranquility that manifests with carings and givings
Loftier than Earthly cravings and gibberings

Profound endurer of mortal infirmities
Forbearance that’s upheld to ethereal eternities
Whose touch rekindles the lost memories
And whisper rejuvenates those wearied rosaries

A strong forerunner on life’s unresting seas
Togetherness gives the autumn leaves a breeze
A sacrificial fire embalming scars sore
As he saveth thee from sins galore

मित्र, दूसरा स्वयं, आधा हिस्सा
सृष्टिकर्ता की सुंदरता का, पवित्र बछड़ा
दो बार जन्मों के लिए विधाता का उपहार
पर कौन है यह आत्मीय साथी और कैसे पहचानें?

वह है श्रेष्ठ ज्ञानी, दयालु युवा
शुभ समाचार का दाता, मुख्य सत्य
शांति जो प्रकट होती देखभाल और दान से
पार्थिव लालसाओं और बकवास से उच्च

नश्वर कमजोरियों का गहन सहनकर्ता
सहनशीलता जो स्वर्गीय अनंतता तक टिकी
जिसका स्पर्श खोई यादों को पुनर्जीवित करे
और फुसफुसाहट थके हुए मालाओं को ताजा करे

जीवन के अशांत सागरों पर मजबूत अग्रदूत
एकजुटता पतझड़ की पत्तियों को हवा देती है
त्यागमय अग्नि दर्दनाक घावों को मरहम लगाती
जैसे वह तुझे अनगिनत पापों से बचाता

Love this! Share this

Mystic Sojourn

I was here in Heaven
Amidst the hell-bare nescient dusk
Where the devout warrior sans untruth
To redeem his glad communion of trust

I was here in Heaven
In this world wearied flesh
When the iridescent light of God’s honeycomb
Devoured the illusory titans of darkness

I was here in Heaven
Amidst the coldest despair of vanity
Where valour feeds on fear that feeds on nescience
From the chief nourisher of unstained desire

I was here in Heaven
In this blissful fire of irised hues
Where immortality drew a wealthier breath
From the relics of ancient death

मैं यहाँ स्वर्ग में था
नरक-नग्न अज्ञानी संध्या के बीच
जहाँ निष्ठावान योद्धा असत्य को त्यागता है
उसके विश्वास के आनंदपूर्ण मिलन को भुनाने के लिए

मैं यहाँ स्वर्ग में था
इस थके हुए सांसारिक शरीर में
जब ईश्वर के मधुकोष का इंद्रधनुषी प्रकाश
अंधकार के भ्रामक दैत्यों को निगल गया

मैं यहाँ स्वर्ग में था
व्यर्थता की सबसे शीत निराशा के बीच
जहां वीरता भय को खाती है, भयं पोषित होता है अज्ञान से
निर्मल इच्छा के मुख्य पोषक से

मैं यहाँ स्वर्ग में था
इस इंद्रधनुषी रंगों की आनंदमय अनि में
जहाँ अमरत्व ने एक समृद्ध श्वास खींची
प्राचीन मृत्यु के अवशेषों से

Love this! Share this